新闻动态
当前位置:首页 >> 新闻动态

推进浙版图书“走出去”翻译工作会议在杭召开

发布时间:2007-11-19 浏览次数:4646

 
  2007年11月13-14日由浙江省版权局、浙江省翻译协会、浙江大学联合召集的“推进浙版图书‘走出去’翻译工作”会议在杭州梅竺度假村召开。浙江省版权局单烈副局长和浙江省翻译协会会长、浙江大学外语学院常务副院长范捷平教授分别就进一步繁荣发展哲学社会科学、建设浙江文化大省,大力实施我省高校哲学社会科学“走出去”战略,鼓励我省哲学社会科学届为党和人民事业发挥思想库作用,鼓励我省哲学社会科学优秀成果和优秀人才走向世界发表了热情洋溢的讲话。浙江人民出版社、浙江人民美术出版社、浙江科学技术出版社、浙江文艺出版社、浙江少年儿童出版社、浙江教育出版社、浙江古籍出版社、浙江摄影出版社、浙江大学出版社、中国美术学院出版社、西泠印社出版社、杭州出版社、宁波出版社十三家单位的领导以及来自浙江大学、浙江理工大学、浙江财经学院、浙江科技学院等院校的17位翻译专家、外籍专家出席了会议。
 
  为期两天的会议中,大家围绕“浙版图书‘走出去’”这一主题,积极为建设浙江文化大省,推动浙版精品图书“走出去”,促进中华学术的传播献计献策。大家认为,建设文化大省,推动浙版精品图书“走出去”,繁荣发展哲学社会科学,增进世界各国对中华文化、中华学术的了解,扩大中华文明的影响力,促进和谐社会、和谐世界的建设,是全省外语界义不容辞的责任和义务。浙江大学外语学院集中了英、俄、日、德、法、意、西班牙等多门语种,是浙江省外语学科最为齐全的、人才最为集中的学院,在这一过程中更将发挥核心作用。大家说,我们的出版物还难以进入西方的主流社会,国际影响力相对较弱。我们一定要下决心尽快改变这种状况。最后,与会专家还分别对中华文化优秀传统的精品的内容、西方主流文化的兴趣、翻译与学术的关系、中国专家与外籍专家的合作、学校与出版社的关系等议题进行了广泛的探讨。大家一致认为,实施“浙版图书走出去”计划,是一项宏伟的文化工程,同时也是难度极大的文化工程,涉及面广,需要政府各有关部门和学术界、出版界等方方面面的密切配合,精诚合作。

                                                  外语学院