语料库及语言对比与翻译国际研讨会在浙江大学召开
发布时间:2008-09-27 浏览次数:1481
9月25日上午9:00,2008年度“语料库及语言对比与翻译国际研讨会(The international symposium on Using Corpora in Contrastive and Translation Studies)”在浙江大学东六会议室隆重开幕。本次会议由浙江大学、中央兰卡郡大学、北京外国语大学、山东大学和兰卡斯特大学联合举办,浙江大学外国语言文化与国际交流学院承办,吸引了来自海内外的近60位教授专家参加会议。
开幕式上,会议组委会主席肖忠华教授、外语学院副院长何莲珍教授分别代表组委会和浙江大学外语学院向与会来宾致欢迎词。来自新西兰奥克兰大学的Michael Barlow教授首先做了题为“ Translating Metaphors: a corpus-based approach”的主题报告,本次研讨会正式开始。
本次会议从9月25日开始,为期三天,将在27日结束,会议主题包括可比或平行语料库的设计和建设、多语语料库的处理、在翻译研究和教学中使用平行语料库、在语言对比研究中使用语料库等,目的在于探讨语料库在语言对比和翻译研究中的创造和利用价值。本次会议在我校的召开,不仅能够推动国际语料库与翻译学科的发展,进一步提升我校国际影响力,而且诸多中外学者、专家云集,高质量的学术交流会为我校的应用语言学科注入新的活力。
外语学院
2008.9.57
【关闭】