新闻动态
当前位置:首页 >> 新闻动态

国家社科基金重大项目“外国文学经典生成与传播研究”开题论证会顺利举行

发布时间:2011-04-11 浏览次数:2216

 
    2011年3月30日,由浙江大学世界文学与比较文学研究所所长吴笛教授担任首席专家的国家社会科学基金重大招标项目——“外国文学经典生成与传播研究”开题论证会在浙江杭州海外海西溪宾馆成功举行。

    出席本次开题论证会的专家组成员均为我国外国文学学界著名专家学者,其中包括中国社会科学院名誉学部委员、博士生导师、国家社科基金外国文学学科评审组组长吴元迈教授,中国外国文学学会副会长、华中师范大学博士生导师、国家社科基金学科评审组专家,《外国文学研究》主编聂珍钊教授,华东师范大学外国文学与比较文学研究所所长、博士生导师、国家社科基金学科评审组专家陈建华教授,著名诗歌翻译家、评论家、云南大学飞白教授,以及浙江工业大学世界文学与比较文学研究所所长毛信德教授。

    浙江省社科规划办主任谢利根、副主任王三炼,浙江大学副秘书长范捷平、浙江大学社会科学研究院重点成果推广部部长袁清等多位相关领导出席了会议。会议由浙江大学中文系主任、博士生导师,浙江省作家协会副主席吴秀明教授主持。
    谢利根主任在向项目团队表示祝贺的同时,充分肯定该项目对提升我省人文类研究实力和学科发展的重要意义。范捷平副秘书长表示学校将凝聚各方面的资源、政策,对该项目予以大力支持,并将该课题纳入学校985重大工程体系之中。袁清部长认为取得国家社科基金重大项目只是迈出艰难历程的第一步,还要为项目的顺利开展并取得重要成果付出更大的努力。

    项目开题论证会就“外国文学经典生成与传播研究”课题的研究意义、理论建构、研究对象、总体框架、研究思路、研究重点与研究特色等问题,进行了论证。
    与会论证专家认真听取了开题报告,对本课题的学术价值和现实意义予以了高度的评价,并对今后研究工作的开展寄予厚望,同时也提出了富有建设性的意见和建议,希望项目组成员能够充分认清文学经典演变的多样性、复杂性和丰富性,在研究工作中突出本课题应有的特色,并将“外国文学经典生成与传播研究”始终置于中外文学经典对话与沟通的视野之中,力争早日结出高质量的成果。

    国家社科基金重大项目《外国文学经典生成与传播研究》根据外国文学经典在源语国家的生成以及在中国的接受过程,共分7卷,既对外国文学经典进行理论上的阐述,也从具体文本上进行研究和论证,从外国文学经典的生成要素、演变过程、传播途径、译介转换、影视改编多个方面入手,审视与系统反思外国文学经典生成与传播中的精神基因与文化传承。将外国文学经典的源语生成,当作可资借鉴的宝贵的文化财富;同样,研究外国文学经典在中国的传播,其目的是探究“外国的文学”怎样成为我国民族文学构成的重要组成部分以及对文化中国形象重塑方面所发挥的重要作用。
    《外国文学经典生成与传播研究》充分发挥浙江团队的优势,子课题负责人分别为:浙江大学副秘书长、外语学院范捷平教授;浙江大学世界文学与比较文学研究所副所长张德明教授;浙江大学傅守祥教授;浙江工商大学党委书记、浙江省社科联主席蒋承勇教授;浙江传媒学院校长彭少健教授;杭州师范大学外国语学院院长殷企平教授。
    项目组成员针对专家提出的宝贵意见展开了热烈讨论,并在结构重心、工作方案等方面达成了进一步的共识,决心全力以赴,用三到五年的时间,力图在外国文学经典生成与传播这一崭新的研究领域结出丰硕的成果。